Nijntje Pluis wordt Nijntje Pluus

Het welbekende konijntje Nijntje, met daarin korte verhaaltjes voor de allerkleinsten, is al meer dan 65 jaar een begrip.

Uitgeverij Bornmeer verzorgde al tientallen vertalingen van Nijntje in streektalen. De eerste uitgave Nijntje op de Fietse was al een succes in meerdere streektalen. De Sallandse vertaling is gemaakt door Gerard Oosterlaar, bekend van duo Höllenboer.

Initiatiefneemster Annet Ellenbroek: “We zijn erg trots op het resultaat waar we met z’n allen aan gewerkt hebben. Gerard sprak het in en ik en Herman hebben redactioneel de puntjes op de i gezet. Het moest natuurlijk allemaal wel echt kloppen. Sallands is echt een officiële taal en dus een verrijking,” aldus Ellenbroek.

Vertaler Gerard Oosterlaar is 24 februari 10.30 uur naar Bruna Raalte om het eerste exemplaar te overhandigen aan wethouder Nijboer. Bruna Ellenbroek hoopt aanstaande vrijdag op veel bezoek van opa’s oma’s en (klein)kinderen. “Veel opa’s en oma’s spreken nog echt Sallands, het is toch erg leuk voor de jeugd om dit mee te krijgen.

Over Salland TV

x

Check Also

Theater a/d Rijn presenteert nieuwste generatie choreografen in MIMIK, Deventer

VIER x VIER toont vier korte dansperformances, los van het gebaande pad ...